| 暴雪游戏中文网站 | Non-Official
Blizzard | blizzcn.com官方网站 | 版权所有 盗用必究 |
Samwise的专访:关于星际争霸2,以及如何使用女皇(完整版)
1UP PC Editor-in-Chief Jeff Green recently broke bread with Blizzard senior art director Samwise Didier. Among the topics of conversation: StarCraft II, Blizzard then and now, and how to properly handle a Zerg Queen.
1UP PC主编Jeff Green 最近采访了暴雪高级美术设计师Samwise Didier。其间谈到的话题有:星际争霸2,暴雪的过去与现在,以及如何合理地设计虫族的女王。
1UP: In terms of the art direction, are you finding more challenges with StarCraft II than you have in previous games? What are the uniquely tough things for you and your team in this game?
1UP:在美术指导上,与以前你参与过的游戏相比,SC2有哪些方面更具挑战?对你和你的团队而言,有什么比较特别的难点么?

Samwise Didier, Senior Art Director: The main art issue that comes up is to make sure we aren't making something too much like WarCraft. We want to try to keep these licenses distinct, right? But it's so ingrained into our nature to try to push everything artistically over the top -- but a lot of that doesn't go well with StarCraft. WarCraft has more of a comic-book fantasy style. With StarCraft, we want to keep it grittier, darker, with less over-the-top humor. We want to keep the metals for the Terrans dull and rusty, we want the Protoss to have the shiny gold. It wouldn't be appropriate to have golden shoulder-pads on the Terrans. Just recently, we did a pass on some of our artwork to make the lighting a little bit less bright and the team colors a little bit less saturated. We're still dialing it in even now, but it's definitely starting to look more like how we want to make it look.
SD:就美术设计而言,关键在于明确我们在风格上不能太魔兽。我们希望它们的风格更独特,不是吗?但实际上有些东西已经是根深蒂固了,我们很难做到每一方面都能再次超越以往的高度。当然了,SC在许多方面其实做的还不是非常好。魔兽更多的带有一种漫画式的幻想风格。而SC,我们则希望它的风格更坚韧,更黑暗,少一点过头的玩笑。我们希望把人族的金属表现的黯淡无光,锈迹斑斑;赋予神族太阳般的金色。而把人族肩膀焊接点表现成金色是不合适的。最近,我们刚通过了一项决定,把我们的部分美工作品的光亮度调暗点,使队伍的颜色显得不是那么饱和。对此,我们现在还在继续修正,但毫无疑问的是,事情正在向我们期望的方向进行着。
1UP: How much pressure do you feel to meet fan expectations? How much freedom do you feel you have to, say, totally change the way the Zerg look?
1UP: 对你来说,要满足玩家们的期望,压力有多大?此外,在虫族的彻底风格转变上,你的自由度大吗?
SD: Well, we sat down and first said, OK, what are the stereotypical, classic Zerg units? When people think of Zerg, what do they think? Zergling, Hydralisk, Ultralisk, Mutalisk -- all the 'lisks, right? Now, that list is different for everybody, but we actually tallied up votes from a bunch of guys on the team, and those were the units that came out. With the Terrans, it was Marines, Siege tank, and Battlecruiser. So we kept those, right? We evolved them a bit. The Marine right now has a bayonet on his gun. Ooh, crazy, we changed him! But by keeping the basic Terran, Protoss, and Zerg units, that allowed us to go, OK, what do we want to add that's new? If we don't have to keep this Protoss unit, we could put the Colossus in instead. Or if we don't have to keep this Zerg unit, we can try something crazy, like the Infestor. So we tried to walk that line where we kept the ones that everyone sees as the basic, core units, and then got rid of the other ones that aren't fluff but just weren't the ones that everyone keyed in on, and put in new ones for those. Certain things that people say like, 'Oh, well, I love the heal, I love the Medic!"...well, did you love the Medic, or did you love the healing? If it's the heal, OK, maybe we can put that on something else and come up with a whole new unit, or combine it into something else.
SD:呃,我们首先要考虑的是,什么是虫族的常规,或者说典型单位?当人们谈到虫族时,他们会想到什么?Zergling, 刺蛇,猛犸,飞龙---所有这些,对吗?现在,这张单子对每个人来说是不同的,但我们在团队内做了一次投票,结果是人族的象征单位是机枪兵,攻城坦克和巡洋舰。所以我们保留了他们,并做了一些改进。现在机枪兵的武器上安装了刺刀。这有些疯狂,我们改变了他!但在保留原有单位的基础上,我们做出适当的改变是被允许的。好了,那我们想加些什么新东西进去呢?假如我们不想保留某个神族原有单位,我们就用Colossus来代替它。或者我们不想保留虫族的一些单位,我们就开始尝试一些疯狂的想法,比如Infestor。总之,我们保留了旧有的核心单位,去掉了那些可能本身有一定价值,但是并不为玩家所瞩目的单位,随后再加入新的单位来补充前者的空缺。肯定会有玩家发出这样的声音:“好吧,我爱治疗,我爱医疗兵!”。。。唔,你真的喜欢医疗兵,还是说喜欢治疗?如果是治疗的话,好吧,我们也许会把这个功能添加到其他单位上,然后创造出一个全新的单位,或者说把它与别的单位组合起来。
1UP: So far, just in the playtime I got today, it seems like the Queen is definitely the biggest change...
1UP:到目前为止,根据我所玩到的游戏内容,看上去虫族的女王是变化最大的。
SD: Yeah, that's the big thing for the Zerg right now -- that's the real thing that we're pushing. We want the Zerg to have the Queen, the matriarch of the Zerg empire.
SD:是的,现在来说这是虫族的最大变动。这正是我们所在推动的。我们希望虫族能有女王---虫族帝国的女族长。
1UP: In my very first game, I took her out of the base with a bunch of Zerglings, and [1UP Videogames Editor-in-Chief James] Mielke was laughing at me...
1UP:我一开始玩的时候,我用它带着一队Zergling离开基地,这引起了Mielke(1UP游戏主编)对我的嘲笑。
SD: Did she get grilled?
SD:那么她(女王)被烤焦了?
1UP: Yeah, she totally did. So you just don't wanna do that, right?
1UP:是的,就是这么回事。那么你并不想这么干,对吗?
SD: Not right away. Her basic use is as the keeper of the hive. She is a lot stronger against other units when you utilize her swarm infestation on buildings, use the deep tunnel, use the regeneration on your buildings that enemies are trying to take out. She's awesome against a lot of little units. But you don't want her going up against 14 Battlecruisers. It's not gonna go well.
SD:是的。她的基本用途就是保卫基地。当你用她的蜂群感染建筑时,使用地道时,对敌人试图消灭的建筑使用再生时,你会发现她比其他单位强大的多。对于一些小型单位而言,她相当可怕。但你不会想用她来单挑14部巡洋舰。这行不通。
1UP: So you basically want to keep her at your base almost the whole game?
1UP:所以你们希望女王在整个游戏过程中一直守在基地中?
|